Загадка аленького цветочка

1 октября 2021 года исполняется 230 лет со дня рождения известного русского писателя Сергея Тимофеевича Аксакова. Cказка «Аленький цветочек», которую более 150 лет назад написал Сергей Аксаков, вырастила не одно поколение детворы. И не только русской: трогательную историю о Красавице и Чудовище, записанную писателем по детским воспоминаниям «со слов ключницы Пелагеи», перевели на десятки языков. Более того, театральный спектакль по этой сказке вошел в Книгу рекордов России как самая продолжительно идущая постановка для детей – в 2001 году его сыграли в 4000-й раз!


Аксаков – писатель для современного читателя непростой: предложения длиной в полстраницы пестрят старинными словами и всевозможными диалектами. Тем не менее, именно произведения Аксакова стали образцом истинно русского языка. Не случайно близкий друг писателя, лингвист Владимир Даль, собирал свой знаменитый словарь по произведениям Сергея Тимофеевича, месяцами пропадая в башкирской глубинке и Оренбуржье. Кстати, ученые подсчитали: исконно русских слов в произведениях Сергея Аксакова в два раза больше, чем у Льва Толстого.
Однажды в советские времена жена премьер-министра Италии на одном из приемов призналась советскому академику Владимиру Неговскому, что в их стране среди образованных людей только тот итальянец считается хорошо знающим русский язык, кто читает в подлиннике Аксакова, а вовсе не Толстого и Достоевского.

На момент начала писательской деятельности Сергею Аксакову уже было около 40 лет, он был состоявшимся и в профессиональной, и в общественной, и в семейной жизни человеком. И писал он не ради заработка или громкого имени, а исключительно для себя, поэтому в своих книгах он никого не поучал, не обвинял и не призывал, а просто рассказывал. А думающий читатель уже сам делал выводы: и про отношение автора к крепостному праву, и про его любовь к природе, и про взгляды на воспитание детей. Про Аксакова-писателя говорили, что «он рос вместе со своим веком».
Подробнее познакомиться с биографией писателя, можно посмотрев видеоролик.

Предлагаем проверить свои знания биографии С.Т. Аксакова, ответив на вопросы викторины.

Сказка «Аленький цветочек» — стала настоящей визитной карточкой писателя. Но мало кто знает, что полное её название «Аленький цветочек. (Сказка ключницы Пелагеи)». А еще меньше знает, что эта сказка вышла в качестве приложения к книге «Детские годы Багрова-внука». В первой редакции сказка называлась «Оленькин цветочек» — в честь любимой внучки писателя Ольги. Именно благодаря ей Сергей Тимофеевич стал вспоминать свои детские игры, про старые книги и, конечно, сказки, которые рассказывала ключница Пелагея.

«Скорому выздоровлению моему мешала бессонница… По совету тетушки, позвали один раз ключницу Пелагею, которая была великая мастерица сказывать сказки и которую даже покойный дедушка любил слушать… Пришла Пелагея, немолодая, но еще белая, румяная… села у печки и начала говорить, немного нараспев: «В некиим царстве, в некиим государстве…» Нужно ли говорить, что я не заснул до окончания сказки, что, напротив, я не спал долее обыкновенного? На другой же день выслушал я в другой раз повесть об «Аленьком цветочке». С этих пор, до самого моего выздоровления, Пелагея ежедневно рассказывала мне какую-нибудь из своих многочисленных сказок. Более других помню я «Царь-девицу», «Иванушку — дурачка», «Жар-птицу» и «Змея Горыныча».

Так кто же такая ключница Пелагея?
«Пелагея жила в детстве с отцом под Оренбургом, где было поместье Аксаковых, только у другого хозяина, который был очень злым и жестоким. В очень молодых годах крепостная девушка вместе с отцом бежала от прежних господ в Астрахань. Там Пелагея прожила 20 лет, вышла замуж, овдовела, служила в купеческих домах, в том числе и у купцов-персов. А потом, узнав, что старый хозяин умер и теперь новые хозяева – Аксаковы, вернулась в поместье, проведала как-то, что она досталась другим господам, именно моему дедушке, господину строгому, но справедливому и доброму, и за год до его смерти явилась из бегов в Аксаково. Дедушка, из уважения к такому добровольному возвращению, принял ее очень милостиво, а как она была проворная баба и на все мастерица, то он полюбил ее и сделал ключницей.

Вот в Астрахани от персидских купцов она, и услышала восточные сказки, в том числе и сказку «Тысяча и одна ночь», тем более, что французские и восточные сказки были очень популярны в то время. Знала она, конечно, и русские сказки. У Пелагеи был особый дар рассказывать сказки, а еще она любила сочинять свои сказки на основе других сказок. Несомненно, значительную часть из «несметного множества сказок» Пелагея переняла от бабушек, нянюшек, сельских сказительниц еще в родных местах, задолго до побега».
Вот и С.Т. Аксаков подметил, что, слушая сказку Пелагеи, он увидел в ней странное сочетание русской народной сказки – ее приемов и выражений – и восточных сказочных мотивов.Он задумался, как это могло произойти. А спустя несколько лет он поразился еще больше, когда прочитал сказку французской писательницы госпожи Бомон «Красавица и зверь» на такой же сюжет. А спустя еще некоторое время в Кавказском театре он увидел оперу французского композитора Гретри «Земфира и Азор», сюжет ее был такой же, как в «Аленьком цветочке».


Сказка о заколдованном юноше, обращенном в чудовище и девушке, которая силой самоотверженной любви спасает его и возвращает ему человеческий облик, встречается практически у всех народов. На пути любви — препятствия. Счастье можно обрести только верностью, самоотверженностью и добротой. Такие сюжеты были во все времена.
Какие бы времена и нравы не господствовали, люди всегда тянутся к сказке, к торжеству добра. «Аленький цветочек» — иллюстрация торжества света над тьмой, добра над злом, любви над ненавистью. Сказка учит тому, что цели необходимо добиваться добротой и человечностью. Только они должны быть вознаграждены, а подлость и зависть не могут воздаться счастьем и удачей.
А хорошо ли Вы помните сказку «Аленький цветочек»?

Комментарии 1

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.